Tiểu thuyết “Thằng Hóm” (full) – tác giả Trương Tửu

Tiểu thuyết “Thằng Hóm” (full) – tác giả Trương Tửu

Hóm và Tếu là hai đứa trẻ ma-cà-bông của Thành phố Hà Nội. Phải sống cái đời vất vưởng như vậy là vì sau khi mẹ nó bỏ nhà đi rồi, Hóm bị dì nó sui bố nó hành hạ khổ sở nên nó cũng phải đi nốt.

Tình cờ gặp cai Trương, người tình cũ của mẹ. Hóm được vào học việc nhà thợ may nhưng bị áp bức nó phải trốn ra. Rồi nó vào ở cho nhà ông Tiến Phú có cậu con tên là Quý. Hư thân mất nết từ thửa nhỏ, Quý cần tiền đi chơi, bắt Hóm phải vào móc túi áo bố mình. Đi mua nước đá ngoài phố, may mắn nó gặp được mẹ. Nhưng một hôm bị Quý sai ăn cắp giấy, Hóm bị ông Tiến Phú bắt gặp. Muốn giữ thanh danh cho nhà, nhưng nhất quyết trị Hóm mà ông ngờ đã rủ rê Quý, ông bầy kế vu cho Hóm tội ăn trộm tiền. Rồi với chiếc roi gân bò, ông tra khảo Hóm thực không còn biết tiếc tay nữa…

Mời quý độc giả theo dõi trọn vẹn tiểu thuyết “Thằng Hóm” của tác giả Trương Tửu tại các links dưới đây:

Số tt Các phần
1 Tiểu thuyết “Thằng Hóm” – Phần I
2 Tiểu thuyết “Thằng Hóm – Phần II
3 Tiểu thuyết Thằng Hóm – Phần III
4 Tiểu thuyết Thằng Hóm – Phần IV
5 Tiểu thuyết Thằng Hóm – Phần V
6 Tiểu thuyết Thằng Hóm – Phần VI
7 Tiểu thuyết Thằng Hóm – Phần VII
8 Tiểu thuyết Thằng Hóm – Phần VIII
9 Tiểu thuyết “Thằng Hóm” – phần IX
10 Tiểu thuyết “Thằng Hóm” – phần X
11 Tiểu thuyết “Thằng Hóm” – phần XI
12 Tiểu thuyết “Thằng Hóm” – phần XII
13 Tiểu thuyết “Thằng Hóm” – phần XIII
14 Tiểu thuyết “Thằng Hóm” – phần XIV
15 Tiểu thuyết “Thằng Hóm” – phần XV

Đôi lời từ Ban biên tập:

Tiểu thuyết “Thằng Hóm” được tác giả Trương Tửu viết từ những năm 1940 của thế kỷ trước. Thời đó, ngôn ngữ tiếng Việt còn chưa được quy phạm, nên có một số từ mà theo hiện nay là sai chính tả. Ví dụ: “Trõng tre” hiện nay thường viết là “chõng tre”.

Ngôn ngữ có tính lịch đại, nên xét ở thời điểm tác giả viết thì không tính là sai. Chúng tôi bảo lưu lối viết và từ ngữ mà tác giả sử dụng, bởi nếu sửa có thể làm mất đi cái phông văn hóa của thời đó.

Trân trọng!

Sources:

BÀI LIÊN QUAN